Logo

Takol Living Here

中國的塔客,台灣的塔客 Takol | 分類:歷史記錄 | 2005-10-12 06:46:53

takol.idv.tw 這個網址已經伴隨我多年,最近計劃幫他找兩個兄弟一起服務大眾:

» http://takol.cn (兩天後生效)

» http://takol.tw (下個月生效)

說到網址,很多人以為前面非得要 www 開頭才是正確的。非也,要看網址得要從屁股後面往前唸。譬如說 http://manado.takol.idv.tw 就應該這樣解讀:台灣的個人「塔客」的美娜多網站。因此,takol.cn 代表的是中國的塔客,takol.tw 代表的是台灣的塔客。

只要台灣有塔客,中國就有塔客。

Re:中國的塔客,台灣的塔客 joying@recome | 2005-10-12 14:34:21

最后一句话最中听 不过某些人是一定会拍板砖的

Re:中國的塔客,台灣的塔客 總桶府邊挂籃旗 | 2005-10-14 07:45:27

夷~

不是一樣的嗎?我還以爲簡繁雙版的

Re:中國的塔客,台灣的塔客 Takol | 2005-10-15 03:13:42

to joying,

這是我的一貫立場,看不慣的人大概不會繼續來吧。

to 籃旗,

網址雖不同,內容卻一樣。

正體與簡體並容是現在中文網站的趨勢,我也是。

另,一直很好奇。為什麼你的籃旗用的是「籃」而不是「藍」?是因為正體字不熟或是故意的呢?

「籃」是竹籃的籃,「藍」是藍色的藍。我一直以為你想寫的是藍旗而不是籃旗。

Re:中國的塔客,台灣的塔客 joying@recome | 2005-10-18 16:25:43

对啊,清华南门旁边的一站地就叫蓝旗营,嘿嘿

扁政府,别闹了 g | 2005-10-25 09:16:25

takol立场真坚定。换别人早就不行了吧。

看那边争论,大概互相都觉得鸡同鸭讲,难以沟通。其实对于我们来说,香港回归了,台湾回归了,对我们又有什么实质性好处呢?真的没有,大家不过还是各过各的罢了,所以小时候的我在日记本上写道:“争什么争?真闹!就让台湾“随它去”吧,跟我什么相干?”

现在觉得真是狭隘。如果都“随它去”了,中国就不复存在,所有的历史所有的文明将四分五裂,到那时候,我们作为某个小国的国民,找不到历史的时候,没有精神依托的时候,也许才是真正悲哀的时候,人,不能光考虑现世享乐,还得问问自己留给子孙后代的是什么?

昨天看李敖有话说(你们能收到凤凰台吗?),听他说:“中国不是共产党的,是我们和共产党的。”惊了一下,想起takol的话,大概这就是家国天下的意思吧。如此气势其实非常人能有,对于71等等,我想我能理解(如果我生长在台湾又会如何?是否有这个气势,不敢说大话)。

对于那种温和形式主义,顺其自然的确定台湾的位置,这意思我能理解。但真的可行么?请不要忽略了个人野心,任何时候的台湾政府也不可能把台湾并到中国,俯首称臣,除非他有本事反攻坐上中国的第一把交椅(如果扁有能力反攻他早就忙不迭的承认自己是中国人了),他们不会放弃自己的哪怕一丁点权力和野心。大陆也一样。目前大陆没有动的最大原因之一也是不想要一个一片焦土没有任何价值的台湾吧?

除非出现一个自然的不可抗力,一个天大的巧合,才有可能顺其自然的让台湾确定自己的位置。

呵呵!从各国的政治历史中找到这么一个范例吧,有么?真能这么处理问题的话,地球上还会有战争么?我多么希望各国都不必有庞大的军队

而实践是检验真理的唯一标准。

也许有些人真正的期待是扁下台后出现个台湾英雄。

也许有些人真正期待全世界的自由民主和平能实现。

目前来看,也许都是痴人说梦。

目前来看,如果扁政府不这么闹,大陆也不会给台湾这么大压力,我们的温和的中产阶级们也许还能够得到一点片刻的宁静。

Re:中國的塔客,台灣的塔客 總桶府邊挂籃旗 | 2005-10-28 06:16:55

to takol

我用的是大陸的“微軟拼音輸入法”,裏面像“網路”“民國”之類的詞並沒有自帶詞庫,藍旗二字也沒有帶詞庫,一打就變“籃旗”

阿~青菜攏A賽~

留下你的回應
請問 伍 加上 壹 的阿拉伯數字答案是多少?
最近發表的文章
最近的回應留言

Takol Living Here @ 2017